NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA
Álex Grijelmo

Álex Grijelmo

Nombramos los colores de dos maneras: con los vocablos que los designaban originariamente casi en exclusiva: rojo, blanco, negro, verde, azul, amarillo, marrón…; y también con ...

PorÁlex Grijelmo

El seguimiento a equipos y jugadores se ha hecho toda la vida, pero se llamaba de otra forma.

PorÁlex Grijelmo

El Diccionario de la Academia dice sobre la expresión "hacer agua" (en la entrada "agua"): "Dicho especialmente de un proyecto: presentar debilidad o síntomas de ir ...

PorÁlex Grijelmo

Polémica en el Carrusel Deportivo por las expresiones relativas al saque de esquina. “Cornijal” fue usada entre otros por Azorín, y figura en el Diccionario desde 1729.

PorÁlex Grijelmo

Di Stéfano fue multado porque le entendían mal el sentido rioplatense de ese verbo. Algunas palabras van de acá hacia allá, y otras de allá hacia acá.

PorÁlex Grijelmo

Una declaración de Sergio Ramos provocó críticas equivocadas. Pérez Galdós, Delibes o Sánchez Ferlosio usaron la misma acepción que el futbolista.

PorÁlex Grijelmo

Los porteros sacan manos y logran grandes paradas, pero ya se dice menos que hacen estiradas o palomitas

PorÁlex Grijelmo

En el fútbol se llama ahora así al duelo solitario entre un delantero y el portero contrario.

PorÁlex Grijelmo

Esta locución puede sobrevivir aunque se generalicen el videoarbitraje y el ojo de halcón.

PorÁlex Grijelmo

En las crónicas de principios del siglo XX se escribía “football”. La academia ha ido cambiando sus preferencias entre “voleibol” y “balonvolea”.

PorÁlex Grijelmo

Antes se llamaron "partidos de viejas glorias" o "partidos de veteranos".

PorÁlex Grijelmo

Austria comparte con Alemania el idioma oficial y la denominación de su principal campeonato. Ese nombre usa el mismo elemento de "Bundestag" y "Bundesrat", las dos Cámaras legislativas.

PorÁlex Grijelmo

El término "bocana" forma parte de los vocablos que han aparecido últimamente en el léxico del fútbol

PorÁlex Grijelmo

El origen de este anglicismo se relaciona con el mundo del juego.

PorÁlex Grijelmo

Pocos comentaristas de las transmisiones futbolísticas habrán jugado de portero

PorÁlex Grijelmo

Las crónicas hablan estos días sobre el "superclásico" bonaerense (y mundial) en la final de la Copa Libertadores.

PorÁlex Grijelmo

Los dichos típicos de algunos deportes pasan a veces a otros porque se dan situaciones similares

PorÁlex Grijelmo

Uno de los más recientes hallazgos brillantes de los narradores deportivos es la expresión "se ha ido del partido"

PorÁlex Grijelmo

Quienes se encargan de contarnos en la tele cómo va el tiempo meteorológico hablan cada cierto tiempo de que "caerán precipitaciones en forma de nieve", y realmente es una forma muy complicada de decir que "nevará".

PorÁlex Grijelmo

Muchos lectores de cierta edad recordarán al inspector Gadget, nombre que traducido al español sería más bien el "inspector Chisme".

PorÁlex Grijelmo

Lo dijo el 15 de septiembre, sábado, un magnífico periodista de radio al que admiro hace muchos años: "Hoy han jugado los dos Bayer".

PorÁlex Grijelmo

A menudo se oye mal pronunciado el nombre de la ciudad estadounidense donde se pretende jugar el Girona-Barça.

PorÁlex Grijelmo

Los "critériums" ciclistas suelen llegar tras el Tour o tras la Vuelta, y sirven para que los corredores que han destacado durante la ronda francesa se ...

PorÁlex Grijelmo

Página2